14. COLING 1992: Nantes, France
14th International Conference on Computational Linguistics, COLING 1992, Nantes, France, August 23-28, 1992. 1992
Volume 1
Forewords and topical papers
Martin Kay: Ongoing directions in Computational Linguistics.
François Peccoud: Welcome to COLING-92!
Antonio Zampolli: The scientific programme of COLING-92. 6-9
Christian Boitet: About these proceedings. 10-11
Topical papers with demonstrations
Udo Hahn: On Text Coherence Parsing. 25-31
Gen-ichiro Kikui: Feature Structure Based Semantic Head Driven Generation. 32-38
Aysin Solak, Kemal Oflazer: Parsing Agglutinative Word Structures And Its Application To Spelling Checking For Turkish. 39-45
Fred Popowich, Paul McFetridge, Dan Fass, Gary Hall: Processing Complex Noun Phrases In A Natural Language Interface To A Statistical Database. 46-52
Pim van der Eijk, Laura Bloksma, Mark van der Kraan: Towards Developing Reusable NLP Dictionaries. 53-59
Other topical papers
Theme 1a:
morphoplogy, phonology, syntax
Anne Abeillé: Synchronous Tags And French Pronominal Clitics. 60-66
Peter G. Anick, Suzanne Artemieff: A High-level Morphological Description Language Exploiting Inflectional Paradigms. 67-73
Steven Bird: Finite-State Phonology In HPSG. 74-80
Philippe Blache: Using Active Constraints to Parse GPSGs. 81-86
Gosse Bouma: A Lexicalist Account of Icelandic Case Marking. 94-100

Marc F. J. Drossaers: Hopfield Models as Nondeterministic Finite-State Machines. 113-119
Sebastian Goeser: Chart Parsing of Robust Grammars. 120-126
Eva Hajicová, Vladislav Kubon, Petr Kubon: Stock Of Shared Knowledge - A Tool For Solving Pronominal Anaphora. 127-133
Mark Hepple: Chart Parsing Lambek Grammars: Modal Extensions And Incrementality. 134-140
Ewan Klein: Data Types In Computational Phonology. 149-155
Kimmo Koskenniemi, Pasi Tapanainen, Atro Voutilainen: Compiling and Using Finite-State Syntactic Rules. 156-162
Sebastian Millies: Modularity, Parallelism, And Licensing In A Principle-Based Parser For German. 163-169
Sadao Kurohashi, Makoto Nagao: Dynamic Programming Method for Analyzing Conjunctive Structures in Japanese. 170-176
Masaaki Nagata: An Empirical Study on Rule Granularity and Unification Interleaving Toward an Efficient Unification-Based Parsing System. 177-183
Karel Oliva: The Proper Treatment Of Word Order In HPSG. 184-190
Philip Resnik: Left-Corner Parsing And Psychological Plausibility. 191-197
Tomek Strzalkowski: TTP: A Fast And Robust Parser For Natural Language. 198-204
Theme 1b: semantics and pragmatics
Mary Dalrymple: Categorial Semantics For LFG. 212-218
Naohiko Noguchi, Yasunari Harada: Semantic And Pragmatic Interpretation Of Japanese Sentences With Dake (Only). 219-225
Allan Ramsay: Genetic NPs and Habitual VPs. 226-231
Jin Wang: Syntactic Preferences For Robust Parsing With Semantic Preferences. 239-245
Michael White: Conceptual Structures And Ccc: Linking Theory And Incorporated Argument Adjuncts. 246-252
Ron Zacharski: Generation Of Accent In Nominally Premodified Noun Phrases. 253-259
Wlodek Zadrozny: On compositional semantics. 260-266
Theme 1c: discourse and dialogue
Cecile T. Balkanski: Action Relations In Rationale Clauses And Means Clauses. 267-273
Benjamin L. Chen, Von-Wun Soo: An Acquisition Model for both Choosing and Resolving Anaphora in Conjoined Mandarin Chinese Sentences. 274-280
Judy L. Delin, Jon Oberlander: Aspect-Switching and Subordination: the Role of It-Clefts in Discourse. 281-287
Kurt Eberle: On Representing the Temporal Structure of a Natural Language Text. 288-294
Daniel Hardt: VP Ellipsis and Contextual Interpretation. 303-309
Lynn Lambert, Sandra Carberry: Using Linguistic, World, And Contextual Knowledge In A Plan Recognition Model Of Dialogue. 310-316
Megan Moser: Incrementing Discourse with the Negation Relation. 317-323
Hiroshi Nakagawa: Zero Pronouns as Experiencer in Japanese Discourse. 324-330
Elise H. Turner: Organizing Dialogue From An Incoherent Stream Of Goals. 338-344
Marilyn A. Walker: Redundancy in Collaborative Dialogue. 345-351
Theme 2: computational methods ("paradigms")
Tung-Hui Chiang, Yi-Chung Lin, Keh-Yih Su: Syntactic Ambiguity Resolution Using A Discrimination and Robustness Oriented Adaptive Learning Algorithm. 352-358
James R. Cowie, Joe A. Guthrie, Louise Guthrie: Lexical Disambiguation using Simulated Annealing. 359-365
Marc Dymetman: A Generalized Greibach Normal Form for Definite Clause Grammars. 366-372
Wil Janssen, Mannes Poel, Klaas Sikkel, Job Zwiers: The Primordial Soup Algorithm: A Systematic Approach to the Specification of Parallel Parsers. 373-379
Kiyoshi Kogure: A Treatment Of Negative Descriptions Of Typed Feature Structures. 380-386
Julian Kupiec: An Algorithm for Estimating the Parameters of Unrestricted Hidden Stochastic Context-Free Grammars. 387-393
Alain Lecomte: Proof-Nets And Dependencies. 394-400
Xiaobo Ren, François Perrault: The Typology of Unknown Words: An Experimental Study of Two Corpora. 408-414
Volume 2
Topical papers (second part)
Philip Resnik: Probabilistic Tree-Adjoining Grammar As A Framework For Statistical Natural Language Processing. 418-424
Yves Schabes: Stochastic Lexicalized Tree-adjoining Grammars. 425-432
Keh-Yih Su, Ming-Wen Wu, Jing-Shin Chang: A New Quantitative Quality Measure for Machine Translation Systems. 433-439
Hideto Tomabechi: Quasi-Destructive Graph Unification with Structure-Sharing. 440-446
Yiming Yang, Christopher G. Chute: A Linear Least Squares Fit Mapping Method For Information Retrieval From Natural Language Texts. 447-453
David Yarowsky: Word-Sense Disambiguation Using Statistical Models of Roget's Categories Trained on Large Corpora. 454-460
Theme 3: tools
Alain Berrendonner, Mounia Fredj, Flávio Oquendo, Jacques Rouault: Un Systeme Inferentiel Oriente Objet Pour Des Applications En Langues Naturelles. 461-467

François Rousselot, Bernard Migault: Elaboration de techniques d'analyse adaptées à la construction d'une base de connaissances. 483-489
Marie-Hélène Stefanini, Alain Berrendonner, Genevieve Lallich, Flávio Oquendo: Talisman: Un Système Multi-Agents Gouverné Par Des Lois Linguistiques Pour Le Traitement De La Langue Naturelle. 490-497
Jean Véronis: Disjunctive Feature Structures As Hypergraphs. 498-504
Theme 4: large-scale resources
V. Andrezen, L. Kogan, W. Kwitakowski, R. Minvaleev, R. Piotrowski, V. Shumovsky, E. Tioun, Yu. Tovmach: Automatic Dictionary Organization In NLP Systems For Oriental Languages. 505-509
Brigitte Bläser, Ulrike Schwall, Angelika Storrer: A Reusable Lexical Database Tool For Machine Translation. 510-516
Fathi Debili, Elyès Sammouda: Aligning Sentences In Bilingual Texts French - English And French - Arabic. 517-524
Shinichi Doi, Kazunori Muraki: Translation Ambiguity Resolution Based On Text Corpora Of Source And Target Languages. 525-531
David Farwell, Louise Guthrie, Yorick Wilks: The Automatic Creation of Lexical Entries for a Multilingual MT System. 532-538
Marti A. Hearst: Automatic Acquisition of Hyponyms from Large Text Corpora. 539-545
Simonetta Montemagni, Lucy Vanderwende: Structural Patterns vs. String Patterns for Extracting Semantic Information from Dictionaries. 546-552
Alexandr Rosen, Eva Hajicová, Jan Hajic: Derivation Of Underlying Valency Frames From A Learner's Dictionary. 553-559
Satoshi Sekine, Sophia Ananiadou, Jeremy J. Carroll, Jun'ichi Tsujii: Linguistic Knowledge Generator. 560-566
Hideki Tanaka, Teruaki Aizawa, Yeun-Bae Kim, Nobuko Hatada: A Method Of Translating English Delexical Structures Into Japanese. 567-573
Yoichi Tomiura, Teigo Nakamura, Toru Hitaka, Sho Yoshida: Logical Form of Hierarchical Relation on Verbs and Extracting it from Definition Sentences in a Japanese Dictionary. 574-580
Takehito Utsuro, Yuji Matsumoto, Makoto Nagao: Lexical Knowledge Acquisition from Bilingual Corpora. 581-587
Theme 5: applications
Geert Adriaens, Dirk Schreurs: From Cogram To Alcogram: Toward A Controlled English Grammar Checker. 595-601
John L. Beaven: ABSTRACT: Shake-and-Bake Machine Translation. 602-609
Chris Brew: Letting The Cat Out Of The Bag: Generation For Shake-And-Bake MT. 610-616
Farid Cerbah: Integrating Qualitative Reasoning And Text Planning To Generate Casual Explanations. 617-623
Bonnie J. Dorr: Parameterization of the Interlingua in Machine Translation. 624-630
Sandiway Fong, Robert C. Berwick: Isolating Cross-linguistic Parsing Complexity with a Principles-and-Parameters Parser: A Case Study of Japanese and English. 631-637
Michael Elhadad: Generating Coherent Argumentative Paragraphs. 638-644
Osamu Furuse, Hitoshi Iida: Cooperation between Transfer and Analysis in Example-Based Framework. 645-651
Barbara Gawronska: Aspect - A Problem For MT. 652-657
Yoshihiko Hayashi: A Three-level Revision Model for Improving Japanese Bad-styled Expressions. 665-671
Hiroyuki Kaji, Yuuko Kida, Yasutsugu Morimoto: Learning Translation Templates From Bilingual Text. 672-678
Satoshi Kinoshita, John Phillips, Jun'ichi Tsujii: Interaction between Structural Changes in Machine Translation. 679-685
Dieter Kohl: Generation From Under - And Overspecified Structures. 686-692
Mitsugu Miura, Mikito Hirata, Nami Hoshino: Learning Mechanism in Machine Translation System "PIVOT". 693-699

Hiroshi Nomiyama: Machine Translation by Case Generalization. 714-720
Jon Oberlander, Alex Lascarides: Preventing False Temporal Implicatures: Interactive Defaults for Text Generation. 721-727
Louisa Sadler, Doug Arnold: A Constraint-Based Approach To Translating Anaphoric Dependencies. 728-734
Hideo Shimazu, Seigo Arita, Yosuke Takashima: Design Tool Combining Keyword Analyzer and Case-based Parser for Developing Natural Language Database Interfaces. 735-741
Clarisse Sieckenius de Souza, Maria das Graças Volpe Nunes: Explanatory Text Planning In Logic Based Systems. 742-748
Bengt Sigurd, Caroline Willners, Mats Eeg-Olofsson, Christer Johansson: Deep Comprehension, Generation And Translation Of Weather Forecasts (Weathra). 749-755
Masami Suzuki: A Method of Utilizing Domain and Language specific Constraints in Dialogue Translation. 756-762
Hideo Watanabe: A Similarity-Driven Transfer System. 770-776
Wilhelm Weisweber: Term-Rewriting As A Basis For A Uniform Architecture In Machine Translation. 777-783
Pete Whitelock: Shake-And-Bake Translation. 784-791
Cornelia Zelinsky-Wibbelt: Exploiting Linguistic Iconism for Article Selection in Machine Translation. 792-798
Theme 6: hypermedia & NLP

Junko Hosaka, Toshiyuki Takezawa: Construction Of Corpus-Based Syntactic Rules For Accurate Speech Recognition. 806-812
Hiroaki Kitano, Dan I. Moldovan: Semantic Network Array Processor as a Massively Parallel Computing Platform for High Performance and Large-Scale Natural Language Processing. 813-819
Marilyn A. Walker, Andrew L. Nelson, Phil Stenton: A Case Study of Natural Language Customisation: The Practical Effects of World Knowledge. 820-826
Rémi Zajac: Towards Computer-Aided Linguistic Engineering. 827-834
Volume 3
Project notes with demonstrations
Theme 1a:
morphology, phonology, syntax
Harvey Abramson: A Logic Programming View of Relational Morphology. 850-854
Rens Bod: A Computational Model Of Language Performance: Data Oriented Parsing. 855-859
Arnold J. Chien: A Hybrid System For Quantifier Scoping. 860-864
Arthur Dirksen: Accenting and Deaccenting: a Declarative Approach. 865-869
Eric Wehrli: The IPS System. 870-874
Theme 1b: semantics and pragmatics
Hirohito Inagaki, Tohru Nakagawa: An Abstraction Method Using a Semantic Engine Based on Language Information Structure. 875-879
Adeline Nazarenko-Perrin: Causal ambiguity in Natural Language: conceptual representation of 'parce que/because' and 'puisque/since'. 880-884
Frédérique Segond, Karen Jensen: An Integrated Syntactic And Semantic System For Natural Language Understanding. 890-895
Theme 1c: discourse and dialogue
Jean Carletta: Planning To Fail, Not Failing To Plan: Risk-Taking And Recovery In Task-Oriented Dialogue. 896-900
Blandine Gelain, Celestin Sedogbo: La Resoution D'Anaphore A Partir D'Un Lexique-Grammaire Des Verbes Anaphoriques. 901-905
Alex Quilici: Arguing About Planning Alternatives. 906-910
Horng-Jyh P. Wu, Steven L. Lytinen: Attitude Emergence - An Effective Interpretation Scheme For Persuasive Discourse. 911-915
Theme 2: computational methods ("paradigms")
John A. Bateman, Martin C. Emele, Stefan Momma: The Nondirectional Representation Of Systemic Functional Grammars And Semantics As Typed Feature Structures. 916-920
Jyun-Sheng Chang, Andrew Chang, Tsuey-Fen Lin, Sur-Jin Ker: A Statistical Approach to Machine Aided Translation of Terminology Banks. 921-925
Gerard Milhaud, Robert Pasero, Paul Sabatier: Partial Synthesis Of Sentences By Coroutining Constraints On Different Levels Of Well-Formedness. 926-929
Leonid Mitjushin: High-Probability Syntactic Links. 930-934
Theme 3: tools
C. Caligaris, Amedeo Cappelli, Maria Novella Catarsi, Lorenzo Moretti: An Integrated Environment For Lexical Analyses. 935-939
Jean-Pierre Chanod, Marc El-Bèze, Sylvie Guillemin-Lanne: Coupling An Automatic Dictation System With A Grammar Checker. 940-944
Daniel Karp, Yves Schabes, Martin Zaidel, Dania Egedi: A Freely Available Wide Coverage Morphological Analyzer for English. 950-955
Ingrid Meyer, Douglas R. Skuce, Lynne Bowker, Karen Eck: Towards A New Generation Of Terminological Resources: An Experiment In Building A Terminological Knowledge Base. 956-960
John K. Myers: B-Sure: A Believed Situation And Uncertain-Action Representation Environment. 961-965
Huy Khanh Phan, Christian Boitet: Multilinguisation d'un editeur de documents structures. Application a un dictionnaire trilingue. 966-971
Theme 4: large-scale resources
Didier Bourigault: Surface Grammatical Analysis For The Extraction Of Terminological Noun Phrases. 977-981
Dominique Dutoit: A Set-Theoretic Approach To Lexical Semantics. 982-987
Willy Martin: Concept-Oriented Parsing Of Definitions. 988-992
Emmanuel Roche: Text Disambiguation By Finite State Automata, An Algorithm And Experiments On Corpora. 993-997
Theme 5: applications
Katharina Boesefeldt, Pierrette Bouillon: Une représentation sémantique et un système de transfert pour une traduction de haute qualité. Présentation de projet Avec démonstration sur machines SUN. 998-1002
Andrea Bolioli, Luca Dini, Giovanni Malnati: JDII: Parsing Italian with a Robust Constraint Grammar. 1003-1007

L. Iordanskaja, Myunghee Kim, Richard I. Kittredge, Benoit Lavoie, Alain Polguère: Generation of Extended Bilingual Statistical Reports. 1019-1023
Stephan M. Kerpedjiev: Generation of Informative Texts with Style. 1024-1028
Ralf Kese, Friedrich Dudda, Marianne Kugler: Automatic Proofreading Of Frozen Phrases In German. 1029-1033
Koichi Takeda, Naohiko Uramoto, Tetsuya Nasukawa, Taijiro Tsutsumi: Shalt2 - a Symmetric Machine Translation System with Conceptual Transfer. 1034-1038
Benjamin K. Tsou, Hing-cheung Ho, Tom B. Y. Lai, Caesar Suen Lun, Hing-lung Lin: A Knowledge-based Machine-aided System for Chinese Text Abstraction. 1039-1042
Theme 6: hypermedia & NLP
Maryvonne Abraham, Jean-Pierre Desclés: Interaction Between Lexicon And Image: Linguistic Specifications Of Animation. 1043-1047
Tsuyoshi Morimoto, Masami Suzuki, Toshiyuki Takezawa, Gen-ichiro Kikui, Masaaki Nagata, Mutsuko Tomokiyo: A Spoken Language Translation System: SL-TRANS2. 1048-1052
Hiroaki Saito: Interactive Speech Understanding. 1053-1057
Atsushi Takeshita: Recognizing Topics through the Use of Interaction Structures. 1064-1068
Theme 7: generic questions in language industry
Eric Nyberg, Teruko Mitamura: The Kant System: Fast, Accurate, High-Quality Translation In Practical Domains. 1069-1073
Volume 4
Project notes with demonstrations
Theme 1a:
morphology, phonology, syntax
Leonardo Lesmo, Vincenzo Lombardo: The Assignment Of Grammatical Relations In Natural Language Processing. 1090-1094
David Milward: Dynamics, Dependency Grammar And Incremental Interpretation. 1095-1099


Theme 1b: semantics and pragmatics
Alan W. Black: Embedding DRT in a Situation Theoretic Framework. 1116-1120
Paul De Palma: Riddles: Accessibility And Knowledge Representation. 1121-1125
Judith L. Klavans, Martin Chodorow: Degrees of Stativity: The Lexical Representation of Verb Aspect. 1126-1131
Diana Santos: A Tense And Aspect Calculus. 1132-1136
Nigel Ward: An Alternative to Deep Case for Representing Relational Information. 1137-1141
Theme 1c: discourse and dialogue
Ka-Wai Chui: Preferred Argument Structure For Discourse Understanding. 1142-1146
Barbara Di Eugenio, Michael White: On The Interpretation Of Natural Language Instructions. 1147-1151
Takayuki Yamaoka, Hitoshi Iida, Hidekazu Arita: Predicting Noun-Phrase Surface Forms Using Contextual Information. 1152-1156
Theme 2: computational methods ("paradigms")
Erik Aarts: Uniform Recognition for Acyclic Context-Sensitive Grammars is NP-complete. 1157-1161
Hiroshi Maruyama: JAUNT: A Constraint Solver for Disjunctive Feature Structures. 1162-1166
Lena Strömbäck: Unifying Disjunctive Feature Structures. 1167-1171
Theme 3: tools
Lars Asker, Björn Gambäck, Christer Samuelsson: EBL2: An Approach To Automatic Lexical Acquisition. 1172-1176
Lorne H. Bouchard, Louisette Emirkanian, Dominique Estival, Christine Fay-Varnier, Christophe Fouqueré, Gilles Prigent, Pierre Zweigenbaum: First Results of a French Linguistic Development Environment. 1177-1181
Theme 4: large-scale resources
Geert Adriaens, Gert De Braekeleer: Converting Large On-Line Valency Dictionaries For NLP Applications: From Proton Descriptions To Metal Frames. 1182-1186

Chantal Enguehard, Pierre Malvache, Philippe Trigano: Indexation de textes: l'apprentissage des concepts. 1197-1202
I. Ferrane, Martine de Calmès, D. Cotto, J. M. Pecatte, Guy Perennou: Besoins Lexicaux A La Lumiere De L'Analyse Statistique Du Corpus De Textes Du Projet "Bref" - Le Lexique "BDLEX" Du Francais Ecrit Et Oral. 1203-1208
Beate Firzlaff, Karin Haenelt: On The Acquisition Of Conceptual Definitions Via Textual Modelling Of Meaning Paraphrases. 1209-1213
T. Pachunke, O. Mertineit, Klaus Wothke, Rudolf Schmidt: Broad Coverage Automatic Morphological Segmentation of German Words. 1218-1222
Sally Yeates Sedelow, Walter A. Sedelow Jr.: Recent Model-Based and Model-Related Studies of a Large Scale Lexical Resource [Roget's Thesaurus]. 1223-1227
Hammam R. Yusuf: An Analysis of Indonesian Language for Interlingual Machine-Translation System. 1228-1232
Theme 5: applications
Hervé Blanchon: A Solution for the Problem of Interactive Disambiguation. 1233-1238
Liang-Jyh Wang, Wei-Chuan Li, Chao-Huang Chang: Recognizing Unregistered Names for Mandarin Word Identification. 1239-1243
Fabio Ciravegna, Paolo Campia, Alberto Colognese: Knowledge Extraction From Texts By Sintesi. 1244-1248
Teruko Mitamura, Eric Nyberg: Hierarchical Lexical Structure And Interpretive Mapping In Machine Translation. 1254-1258
Satoshi Sato: CTM: An Example-Based Translation Aid System. 1259-1263
Peter Spyns, Geert Adriaens: Applying And Improving The Restriction Grammar Approach For Dutch Patient Discharge Summaries. 1264-1268
Theme 6: Natural Language Processing (NLP) & hypermedia
Julie Carson-Berndsen, Dafydd Gibbon: Event Relations At The Phonetics/Phonology Interface. 1269-1273
Nicholas J. Haddock: Multimodal Database Query. 1274-1278
Atsushi Yamada, Tadashi Yamamoto, Hisashi Ikeda, Toyoaki Nishida, Shuji Doshita: Reconstructing Spatial Image from Natural Language Texts. 1279-1283
Theme 7: generic questions in language industry
Brigitte Roudaud: Typology Study Of French Technical Texts, With A View To Developing A Machine Translation System. 1284-1288
Bernard Seite, Daniel Bachut, D. Maret, Brigitte Roudaud: Presentation Of The Eurolang Project. 1289-1293
Miscellaneous
Elena V. Paducheva, Ekaterina V. Rakhilina, Marina V. Filipenko: Semantic dictionary viewed as a lexical database. 1295-1299
Chunfa Yuan, Changning Huang, Shimei Pan: Knowledge Acquisition And Chinese Parsing Based On Corpus. 1300-1304
Uri Zernik: Closed Yesterday and Closed Minds: Asking the Right Questions of the Corpus To Distinguish Thematic from Sentential Relations. 1305-1311
John Coleman: Morphophonology in Unification-Based Grammar.
Robin P. Fawcett, Gordon H. Tucker, Yuen Lin: The Communal Project: How to get from Semantics to Syntax.
Antonietta Alonge: Analysing Dictionary Definitions Of Motion Verbs. 1315-1319



